February 21st, 2008  |  未經授權,請勿複製或轉載。

Working Poor──先進國家的解決之道

二○○七年十二月十九日,我寫了一篇〈Working Poor──日本窮忙族案例的省思〉,摘譯二○○七年十二月十日播出的日本 NHK 特集「Working PoorⅠ&Ⅱ」(ワーキングプアⅠ&Ⅱ)。當時選擇該紀錄片的原因是覺得台灣媒體有濫用「Working Poor」一詞的傾向,希望透過 NHK 深入淺出的介紹,讓更多人明白「窮忙族」絕非「瞎忙族」,而是由於:「非正式僱用的激增」、「海外人力的競爭」、「地方經濟的衰退」等扭曲的社會結構,造成市場經濟的徹底失敗。

我常常覺得台灣對流行名詞有擴大解釋的偏好,舉凡:「窮忙族」、「M 型社會」、「宅男(女)」皆然。你當然可以說語言是活的,不必全盤採用國外說法。不過,有時這種擴大解釋反而會造成溝通上的困擾,明明使用相同的詞彙,還得特地向外國人解釋台灣的用法,這不是畫蛇添足嗎?是故,對於來自國外的專有名詞,最好還是先虛心瞭解對方如何使用,盡量避免自以為是的擴大解釋,免得到最後自食惡果。

或許是由於「Working Poor」一詞遭到濫用之故,不少人覺得「窮忙族」就像「M 型社會」,是媒體在「唱衰台灣」,反而忽視該問題的嚴重性。二○○七年十二月十六日,NHK 特集(NHK スペシャル)播出窮忙族系列第三集「Working Poor Ⅲ──解決之道」(ワーキングプアⅢ~解決への道~),將採訪對象擴大至日本以外的先進國家,一方面藉由這些國家的例子指出窮忙族乃是市場經濟失敗所致,即使交給市場亦無法化解,更不是少部分人的善意或犧牲所能解決的問題,同時並介紹美、英、日等國家的解決之道。無論這些方法是否有效,都能提供吾人一個省思及參考的方向。

本篇內容分為三部分:第一頁介紹韓國非正式員工保護法所引發的大量裁員事件和美國的 IT 產業外移情況,第二頁介紹美國北卡羅來納州的產業轉型經驗和英國政府的兒童支援政策,第三頁介紹日本釧路市的自立支援計畫和遊民青年岩井拓也的後續發展。

閱讀全文 »

December 19th, 2007  |  未經授權,請勿複製或轉載。

Working Poor──日本窮忙族案例的省思

二○○六年七月二十三日,日本 NHK 特集(NHKスペシャル)播出一小時十四分鐘的紀錄片「Working Poor──再如何賣力工作都無法享受富裕生活」(ワーキングプア~働いても働いても豊かになれない~),在正沉浸於景氣復甦氛圍的日本社會投下一枚震撼彈,同年十二月十日,NHK 又播出第二集「Working Poor Ⅱ──努力是否就能脫困?」(ワーキングプアⅡ努力すれば抜け出せますか)。二○○七年六月,NHK 更將採訪內容集結成兩百三十頁的特刊《Working Poor──侵蝕日本的疾病》(ワーキングプア―日本を蝕む病)。

節目播出後,NHK 共收到三千多封迴響,創下該節目的紀錄,世人終於開始正視「Working Poor」是社會結構問題,不再將之歸咎於個人怠惰。二○○七年九月,「Working Poor 特集」榮獲二○○七年度新聞協會獎,日本放送協會認為:「本特集透過那些再如何賣力工作都『無法享受富裕生活』的人們,揭露日本結構改革的偏差與階級社會的弊病,以細膩的影像傳達現代日本社會的黑暗面,讓『Working Poor』一詞迅速為社會大眾熟知,實為優秀之調查報導。」

Working Poor」(ワーキングプア)指的是「本身有工作,但收入低於最低生活保障的人們」,這群人約占日本家庭的十分之一,至少有四百萬個家庭,實際數目則不得而知。假設每個家庭有三個人,那日本大約就有一千兩百萬名「Working Poor」,想想真是非常驚人。關於「Working Poor」的翻譯,目前最普遍的中譯是「窮忙族」,我個人則比較偏好 NHK 使用的「勤勞貧困階級」(勤労貧困層)或「工作貧困階級」(働く貧困層)。

以下內容摘譯自二○○七年十二月十日播出的「Working PoorⅠ&Ⅱ」(ワーキングプアⅠ&Ⅱ),係為去年得獎作品的重編版本,日本向來是台灣的一面明鏡,這些令人鼻酸、為之驚悚的真實案例,這些企業、媒體和政客都避而不談的事實,非常值得小老百姓的你我好好省思。特集內容將藉由八個真實案例,從女性、地方、全球化、高齡化、兒童等五個面向深入探討「Working Poor」的問題。

閱讀全文 »

November 23rd, 2007  |  未經授權,請勿複製或轉載。

EnJoy:日本史上最短命的社會性書籤

二○○七年十一月二十日,日本 SpiderNetworks 株式會社(スパイダーネットワークス)公開了一項全新的社會性書籤服務炎ジョイ」(EnJoy),其名稱是結合英文「enjoy」(享樂)和日文「炎上」(enjou;起火、筆戰)的造字。使用者主動將遭受網友圍剿的失火網站與部落格收進「炎ジョイ」之後,「炎ジョイ」再截取失火頁面,供使用者於截圖上自由發表意見,所有意見並模仿「ニコニコ動画」(NICONICO 動畫)從截圖右方移動到左方,同時附上失火網站的連結。然而,兩天後的十一月二十二日傍晚,SpiderNetworks 忽然急急刪除所有留言,並於網站上刊登致歉文,成為日本史上最短命的社會性書籤

關於「炎ジョイ」的開發目的,SpiderNetworks 於致歉文中表示:「期望透過在『炎ジョイ』的討論,讓網友獲得發洩的管道,減輕部落格遭受網友圍剿的情況。」然而,服務公開之後,該公司發現約有百分之二(四百名)的留言者反而從「炎ジョイ」流入「炎上」的網站,導致潑油救火的結果,不得不終止服務,並向無辜受害的部落格致歉。

經過這次教訓,SpiderNetworks 表示,「炎ジョイ」未來將回歸「討論有趣新聞和圖片」的服務。以下是致歉文公開的數據,提供有興趣者參考:

統計時間:11-20 PM4:00~11-22 AM11:00
造訪次數:141,491 人
網頁檢視:899,908 次
退回率:27.59 %
留言使用者數:20,315 人
留言總數:85,323 則
每位使用者平均留言數:約 4 則
留言者往原始網站的移動率:約 2%

除了救火不成反澆油的問題外,日本網友還發現開發者似乎極度欠缺資安知識,導致任何人都能輕易下載並瀏覽留言者的 IP 記錄(.dat),就連該公司網管的 IP 都因此曝了光,並被查出該 IP 曾主動編輯維基百科內關於該公司的服務。或許是現在寫程式比以前容易,許多服務規畫時考慮不夠周延,大家嘗鮮時,開心之餘,也要多多注意自身安全與權益。

閱讀全文 »